-
1 Geheimnis
gə'haɪmnɪsnsecreto m<-ses, -se> secreto Maskulin; (Unerforschtes) misterio Maskulin; jemandem ein Geheimnis anvertrauen confiar a alguien un secreto; ein Geheimnis verraten revelar un secreto; ein offenes Geheimnis un secreto a voces; ein Geheimnis vor jemandem haben ocultarle algo a alguien; er macht kein Geheimnis daraus, dass... no oculta que...( Plural Geheimnisse) das -
2 geheim
gə'haɪmadjsecreto, escondidogeheim halten — mantener en secreto, ocultar
geheim [gə'haɪm]secreto; (Kräfte) oculto; (vertraulich) confidencial; streng geheim altamente secreto; etwas geheim halten mantener algo en secreto; etwas vor jemandem geheim halten ocultar algo a alguienAdjektiv————————Adverb[nicht offen] de forma secreta————————im Geheimen Adverb -
3 heimlich
1. 'haɪmlɪç adjsecreto, oculto2. 'haɪmlɪç advsecretamente, en secretoheimlich ['haɪmlɪç]I Adjektivsecreto; (unerlaubt) clandestino; (verstohlen) furtivoII AdverbAdjektiv————————Adverb -
4 Heimlichkeit
'haɪmlɪçkaɪtfsecreto m, misterio m-1-Heimlichkeit1————————-2-Heimlichkeit2————————Heimlichkeiten Plural -
5 geheim
geheim, arcanus (nur dem Eingeweihten, dem Mitwissenden bekannt). – secretus (den Augen- u. Ohrenzeugen, den Lauschern entzogen). – abditus. tectus. occultus (den Blicken entzogen, verborgen, und zwar abd., sofern es aus den Augen entfernt wurde, tect., sofern es durch eine Decke, occ., sofern es durch Umhüllung unsichtbar gemacht wurde, z.B. occ. aedium aditus: u. occ. vis: u. occ. colloquia: und occ. pactum). – ab arbitris liber (frei von Augenzeugen, z.B. locus). – reconditus. absconditus. abstrusus (tief verborgen, versteckt; auch einen versteckten Sinn habend, und zwar rec., sofern es schwer zu entdecken, absc. und abstr., sofern es, gar nicht bekannt ist). – interior (nicht der Öffentlichkeit preisgegeben). – latens (im Dunkeln liegend, nicht leicht zu ergründend, Ggstz. perspicuus, z.B. causa). – clandestinus (heimlich und ohne des andern Wissen geschehend, z.B. colloquia, consilia). – tacitus (in der Stille, ohne Aufsehen zu machen, handelnd, geschehend, wirkend, z.B. suffragia [Abstimmung]: u. vis). – furtivus (verstohlenerweise geschehend). – im geheimen, insgeheim (od. heimlich als Adv.),arcano (unser »insgeheim«, so daß das, was arcano geschieht, ein Geheimnis bleiben muß). – secreto (im geheimen, nicht im Beisein Unberufener, Ggstz. palam). – sine arbitris od. arbitris remotis (ohne Augen- u. Ohrenzeugen, fast = secreto, doch mit dem Untersch., daß man bei secreto sich von den Zeugen etc. entfernt, bei sine arbitris kein Zeuge etc. da ist, bei arbitris remotis die Zeugen entfernt worden sind, z.B. loqui cum alqo). – sine teste (ohne Zeugen = ohne jmd., der gegen uns zeugen könnte, z.B. libidini parēre). – occulte (verborgen u. ungesehen, Ggstz. aperte; aber in occulto, an einem verborgenen Orte, od. ex occulto, von einem verb. Orte aus, u. ex insidiis, von einem Hinterhalte aus). – tecte (versteckt, auf versteckte, geheime Art). – latenter (im verborgenen). – clam (heimlich u. ohne Wissen des andern). – obscure (im Dunkeln, im Finstern). – tacite. silentio (im stillen, ohne Geräusch; sil. immer nur subjekt. = ohne davon zu reden). – furtim. furtive (verstohlenerweise, Ggstz. palam et libere). – Auch drücken die Lateiner »insgeheim (heimlich)« häufig durch sub in Zusammensetzungen mit Verben aus, denen sie jedoch zuw. zur Verstärkung clam beifügen; z.B. insg. (heimlich) wegschaffen, supportare, von wo, ex alqo loco, wohin, alqo: insg. (heimlich) wegführen, subducere; clam subducere od. abducere: furto subducere (z.B. obsides): sich insg. (heimlich) entfernen, [1026] se subducere, mit jmd., cum alqo; aus einer Gesellschaft, clam se subducere de circulo.
-
6 Amtsgeheimnis
'amtsgəhaɪmnɪsn1) secreto profesional m, sigilio profesional m2) ( Schweigepflicht) secreto profesional mdas -
7 Bankgeheimnis
-
8 Briefgeheimnis
-
9 Dienstgeheimnis
-
10 Geheimagent
gə'haɪmagɛntm (f - Geheimagentin) POLagente secreto/agente secreta m/fagente Maskulin Feminin secreto, -a( Femininum Geheimagentin) der, die -
11 Geheimdienst
-
12 Geheimnummer
-
13 Schleichweg
-
14 Schweigepflicht
'ʃvaɪgəpflɪçtfdiscreción profesional f, deber de discreción mohne Plural, secreto Maskulin profesional; der Schweigepflicht unterliegen estar obligado al secreto profesionaldie (ohne Pl) -
15 Betriebsgeheimnis
bə'triːpsgəhaɪmnɪsn ECOsecreto de empresa m, secreto de fabricación m -
16 Vertrauen [2]
Vertrauen, das, fiducia. – fides (Glaube an jmds. Redlichkeit). – spes firma. spes certa (feste, sichere Hoffnung). – voll V. auf Gott u. Menschen, simul divinae humanaeque spei plenus. – zu jmd. V. fassen, alci confidere coepisse (infolge von etc., ex alqa re): V. zu jmd. od. etwas haben od. hegen, sein V. auf jmd. od. etw. setzen, jmdm. V. schenken, s. vertrauen no. II: jmdm. sein ganzes V. schenken, se totum alci committere; omnia consilia alci credere: kein V. zu jmd. haben, hegen, alci diffidere: jmdm. etwas im V. sagen, alci alqd secreto dicere: im V. gesagt! hoc tibi soli dictum puta! secreto hoc audi tecumque habeto!: es ist eine Sache des V., daß etc., fidentium est hominum m. Akk. u. Infin.
-
17 Geheimfach
-
18 Geheimzahl
-
19 Katze
'katsəf ZOOLgata ffür die Katz sein — ser para el gato, ser inútil
Katze ['katsə]<-n>1 dig (Hauskatze) gato Maskulin, cucho Maskulin Chile; (weiblich) gata Feminin, cucha Feminin Chile; wie die Katze um den heißen Brei schleichen (umgangssprachlich) andarse con rodeos; die Katze im Sack kaufen (umgangssprachlich) comprar a ciegas; die Katze aus dem Sack lassen (umgangssprachlich) destapar un secreto; meine Arbeit war für die Katz (umgangssprachlich) todo mi trabajo ha sido para nada; bei Nacht sind alle Katzen grau (Sprichwort) de noche todos los gatos son pardos; die Katze lässt das Mausen nicht (Sprichwort) el hijo de la gata, ratones mata -
20 Nase
'naːzəfnariz fjdm etw unter die Nase reiben — refregarle a alguien algo por los morros; (fam) echarle a alguien algo en cara
-1-Nase1<-n>; (Körperteil) nariz Feminin, narices Feminin Plural umgangssprachlich ñata Feminin die USA ; pro Nase (umgangssprachlich) por cabeza; immer der Nase nach (umgangssprachlich) todo recto; mir läuft die Nase me gotea la nariz; sich Dativ die Nase putzen sonarse; die Nase rümpfen arrugar la nariz; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) darse de narices; (bildlich) fracasar; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) quitarle algo a alguien delante de sus narices; die Nase in ein Buch stecken (umgangssprachlich) meter las narices en un libro; etwas vor der Nase haben (umgangssprachlich) tener algo delante de las narices; jemandem etwas auf die Nase binden (umgangssprachlich) revelar(le) a alguien un secreto; jemandem etwas aus der Nase ziehen (umgangssprachlich) sonsacar algo a alguien; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) traer a alguien al retortero; jemandem etwas unter die Nase reiben (umgangssprachlich bildlich) refregar por las narices algo a alguien; sie sollten sich an die eigene Nase fassen (umgangssprachlich bildlich) ¿quién le ha dado vela en este entierro?; sich Dativ eine goldene Nase verdienen hacerse de oro; die Nase (von jemandem/etwas) voll haben (umgangssprachlich) estar hasta las narices (de alguien/algo); die Nase vorn haben estar a la cabeza; jemanden an der Nase herumführen (umgangssprachlich) tomar(le) el pelo a alguien; er steckt seine Nase in alles (umgangssprachlich) mete las narices en todo————————-2-Nase2ohne Plural; (Geruchs-, Spürsinn) olfato Maskulin; eine gute Nase für etwas haben tener un buen olfato para algo
См. также в других словарях:
secreto — secreto, ta adjetivo 1. Que se oculta para que los demás no lo conozcan o lo vean: un arma secreta, una puerta secreta. policía* secreta. voto* secreto. sustantivo masculino 1. Cosa escondida, difícil de conocer o que aún no se conoce: los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Secreto de Confesión (película) — Secreto de Confesión Cartel de la película Secreto de confesion Título Secreto de Confesión Ficha técnica … Wikipedia Español
Secreto a voces — Al final, todo se sabe Título Secreto a Voces Género Farándula y Talk show de crónica social Presentado por Giancarlo Petaccia Reparto Vanessa Miller Vasco Moulian Pamela Le Roy Patricia Maldonado … Wikipedia Español
Secreto de amor — País originario Estados Unidos Canal Venevisión Horario de transmisión 10.00 pm Transmisión 24 de julio de 2001 12 de febrero de 2002 … Wikipedia Español
Secreto de familia — País originario Chile Canal Canal 13 Transmisión 1986 1986 Audiencia 32,7 … Wikipedia Español
Secreto a voces (émission de télévision) — Secreto a voces Genre Show biz, Talk Show Présentation Giancarlo Petaccia Pays Chili Langue Espagnole … Wikipédia en Français
Secreto-motory — Se*cre to mo to*ry, a. (Physiol.) Causing secretion; said of nerves which go to glands and influence secretion. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
secreto inhibidor — Perteneciente a una función que inhibe la secreción. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
secreto — sumarial … Diccionario de Economía Alkona
secreto — /se krɛto/ [part. pass. di secernere ]. ■ agg. (fisiol.) [che deriva dalla secrezione: enzima s. ] ▶◀ ⇑ emesso, prodotto. ■ s.m. (fisiol.) [prodotto della secrezione di ghiandole e sim.] ▶◀ [➨ secrezione (1)] … Enciclopedia Italiana
secreto — sumarial … Diccionario de Economía